KO
KO

> 회사 소개 > 데이터워즈 뉴스 > 그룹 세브의 제품 페이지 SEO 및 현지화 전략

가전제품

각 문화를 위한 콘텐츠 현지화

산업

가전제품

서비스

각 문화를 위한 콘텐츠 현지화

멀티 브랜드 그룹 세브의 제품 페이지 최적화 및 현지화 전략

그룹 세브 소개

그룹 세브(Groupe SEB)는 소형 가전제품 분야의 세계적인 리더로 로벤타(Rowenta), 라고스티나(Lagostina), 테팔(Tefal), 크룹스(KRUPS), 물리넥스(Moulinex)와 같은 유명 브랜드로 구성되어 있으며 약 150개국에서 비즈니스를 운영하고 있습니다. 그룹 세브는 창립 이래로 혁신적이고 우수한 품질의 제품을 선보이기 위해 노력해 왔습니다.

그룹은 특정한 소비자 선호도를 타겟팅하는 각 브랜드를 바탕으로 멀티 브랜드 전략을 활용하여 전 세계 소비자의 다양한 기대에 효과적으로 부응하고 있습니다. 각 브랜드는 혁신적인 기능과 독특한 디자인이 돋보이는 다양한 제품, 자체 이커머스 사이트, 타겟 커뮤니케이션 등을 통해 고유한 정체성을 유지합니다.

콘텐츠 제작 측면에서 그룹 세브는 D2C 이커머스 플랫폼 및 e-리테일러를 위해 최적화된 콘텐츠를 효과적으로 제작하고 배포하는 역량과 관련한 도전 과제를 맞닥뜨렸습니다. 글로벌 본사에서 배포한 콘텐츠는 온라인 판매를 촉진할 수 있도록 현지 시장에 맞게 조정해야 합니다. 이 과정에는 마스터 제품 시트의 제작 및 카피라이팅이 포함되며, 이후에는 그룹의 다양한 브랜드 웹사이트와 여러 e-리테일러를 대상으로 한 향상된 페이지를 제공하기 위해 현지화 작업이 진행됩니다.

또한 현지에서의 성과를 개선하기 위해 SEO를 통합하는 것 외에도 매우 많은 분량의 텍스트(연간 최대 4,000개의 제품 시트)를 관리하고, 콘텐츠 일관성과 전반적인 브랜드 일관성을 유지해야 한다는 과제도 존재합니다.

현지화가 완료된 SEO 친화적인 텍스트 및 시각적 콘텐츠 맞춤화와 관련한 그룹 세브의 요구를 충족하기 위해 데이터워즈는 종합적인 다문화 팀을 동원했습니다. 카피라이터, SEO 전문가, 이커머스 전문가, 번역가, 후반 작업 팀은 그룹의 글로벌 본사 및 각 시장과 긴밀히 협력하여 독일, 스페인, 이탈리아, 포르투갈, 네덜란드, 튀르키예, 헝가리 등 다양한 해외 지사에 완벽하게 맞춘 콘텐츠를 작성하고 제작합니다. 데이터워즈는 전담 팀을 꾸려 생성, 최적화, 통합, 배포 프로세스 전반에 걸쳐 효과적인 조정 작업을 진행하고 높은 수준으로 빠르게 대응할 수 있었습니다.

데이터워즈는 마스터 제품 시트를 제작한 다음 이를 27개 언어로 번역하고, 창의적 콘텐츠를 현지화하고, 이러한 자산을 그룹 세브의 제품 정보 관리(PIM) 및 창의적 자산 관리(DAM) 시스템에 통합하는 등의 업무를 담당합니다. 또한 데이터워즈는 현지화 프로세스를 개선하기 위해 WEZEN을 제작했습니다. WEZEN 플랫폼을 사용하면 기존 엑셀 파일보다 사용자 친화적인 인터페이스를 통해 현지 시장 담당자들이 로그인하여 현지화된 텍스트를 검토하고 검증할 수 있을 뿐만 아니라, 번역 메모리를 활용하는 만큼 상당한 비용을 절감할 수 있습니다. 

마지막으로, 데이터워즈 팀은 새로운 이커머스 사이트의 구현 및 글로벌 출시뿐 아니라 브랜드 코너 생성도 담당합니다. 이 시스템은 다양한 그룹 세브 사이트를 아울러 브랜드를 강조하여 전 세계 시장에서 브랜드의 가시성과 일관성을 한층 강화합니다.

그룹 세브 팀과 데이터워즈 간의 협업을 촉진하기 위한 프로세스를 통해, 현지화 작업을 거쳐 통합된 자산의 수가 크게 증가했으며 비용 또한 20% 절감되었습니다.

이러한 개선을 통해 그룹 세브는 전 세계적인 규모로 온라인에서의 입지를 강화하는데 성공하였고, 여러 시장에서 일관적인 콘텐츠와 메시지를 전달할 수 있게 되었습니다. 이번 협업은 글로벌 마케팅 전략의 일부로서 콘텐츠 현지화가 지니는 중요성과 잠재력을 강조합니다.

그룹 세브 소개

그룹 세브(Groupe SEB)는 소형 가전제품 분야의 세계적인 리더로 로벤타(Rowenta), 라고스티나(Lagostina), 테팔(Tefal), 크룹스(KRUPS), 물리넥스(Moulinex)와 같은 유명 브랜드로 구성되어 있으며 약 150개국에서 비즈니스를 운영하고 있습니다. 그룹 세브는 창립 이래로 혁신적이고 우수한 품질의 제품을 선보이기 위해 노력해 왔습니다.

그룹은 특정한 소비자 선호도를 타겟팅하는 각 브랜드를 바탕으로 멀티 브랜드 전략을 활용하여 전 세계 소비자의 다양한 기대에 효과적으로 부응하고 있습니다. 각 브랜드는 혁신적인 기능과 독특한 디자인이 돋보이는 다양한 제품, 자체 이커머스 사이트, 타겟 커뮤니케이션 등을 통해 고유한 정체성을 유지합니다.

도전 과제 

콘텐츠 제작 측면에서 그룹 세브는 D2C 이커머스 플랫폼 및 e-리테일러를 위해 최적화된 콘텐츠를 효과적으로 제작하고 배포하는 역량과 관련한 도전 과제를 맞닥뜨렸습니다. 글로벌 본사에서 배포한 콘텐츠는 온라인 판매를 촉진할 수 있도록 현지 시장에 맞게 조정해야 합니다. 이 과정에는 마스터 제품 시트의 제작 및 카피라이팅이 포함되며, 이후에는 그룹의 다양한 브랜드 웹사이트와 여러 e-리테일러를 대상으로 한 향상된 페이지를 제공하기 위해 현지화 작업이 진행됩니다.

또한 현지에서의 성과를 개선하기 위해 SEO를 통합하는 것 외에도 매우 많은 분량의 텍스트(연간 최대 4,000개의 제품 시트)를 관리하고, 콘텐츠 일관성과 전반적인 브랜드 일관성을 유지해야 한다는 과제도 존재합니다.

솔루션 

현지화가 완료된 SEO 친화적인 텍스트 및 시각적 콘텐츠 맞춤화와 관련한 그룹 세브의 요구를 충족하기 위해 데이터워즈는 종합적인 다문화 팀을 동원했습니다. 카피라이터, SEO 전문가, 이커머스 전문가, 번역가, 후반 작업 팀은 그룹의 글로벌 본사 및 각 시장과 긴밀히 협력하여 독일, 스페인, 이탈리아, 포르투갈, 네덜란드, 튀르키예, 헝가리 등 다양한 해외 지사에 완벽하게 맞춘 콘텐츠를 작성하고 제작합니다. 데이터워즈는 전담 팀을 꾸려 생성, 최적화, 통합, 배포 프로세스 전반에 걸쳐 효과적인 조정 작업을 진행하고 높은 수준으로 빠르게 대응할 수 있었습니다.

데이터워즈는 마스터 제품 시트를 제작한 다음 이를 27개 언어로 번역하고, 창의적 콘텐츠를 현지화하고, 이러한 자산을 그룹 세브의 제품 정보 관리(PIM) 및 창의적 자산 관리(DAM) 시스템에 통합하는 등의 업무를 담당합니다. 또한 데이터워즈는 현지화 프로세스를 개선하기 위해 WEZEN을 제작했습니다. WEZEN 플랫폼을 사용하면 기존 엑셀 파일보다 사용자 친화적인 인터페이스를 통해 현지 시장 담당자들이 로그인하여 현지화된 텍스트를 검토하고 검증할 수 있을 뿐만 아니라, 번역 메모리를 활용하는 만큼 상당한 비용을 절감할 수 있습니다. 

마지막으로, 데이터워즈 팀은 새로운 이커머스 사이트의 구현 및 글로벌 출시뿐 아니라 브랜드 코너 생성도 담당합니다. 이 시스템은 다양한 그룹 세브 사이트를 아울러 브랜드를 강조하여 전 세계 시장에서 브랜드의 가시성과 일관성을 한층 강화합니다.

결과 

그룹 세브 팀과 데이터워즈 간의 협업을 촉진하기 위한 프로세스를 통해, 현지화 작업을 거쳐 통합된 자산의 수가 크게 증가했으며 비용 또한 20% 절감되었습니다.

이러한 개선을 통해 그룹 세브는 전 세계적인 규모로 온라인에서의 입지를 강화하는데 성공하였고, 여러 시장에서 일관적인 콘텐츠와 메시지를 전달할 수 있게 되었습니다. 이번 협업은 글로벌 마케팅 전략의 일부로서 콘텐츠 현지화가 지니는 중요성과 잠재력을 강조합니다.

Partager